26.02.2024

Александр Петроченков. Крафтовое пиво. Пивная революция: руководство от инсайдера


Теперь моя книга "Крафтовое пиво. Пивная революция: руководство от инсайдера" бесплатно доступна всем желающим в формате PDF со всеми иллюстрациями. В книге представлены историческая справка мирового пивоварения, рецепты, а также, что немаловажно, есть указатель российских пивоварен и список ярмарок, фестивалей, конкурсов пива, как раз для людей, которые захотят попробовать все лучшие сорта в одном месте.

Там же доступны и некоторые другие мои книги.

https://www.koob.ru/petrochenkov/kraftovoye_pivo


23.02.2024

Александр Петроченков. MS-DOS — не вопрос!


Случайно обнаружил, что кто-то любезно отсканировал всю мою книгу "MS-DOS не вопрос". В свое время это был настоящий бестселлер. Книга выдержала три издания общим тиражом свыше 110 тысяч экземпляров, хотя настоящий тираж был значительно больше (так издатели скрывались от налогов). А в некоторых местах учителя информатики размножали книгу самиздатом для своих учеников на ксероксе.

Книга получила высокую оценку не только читателей, но и преподавателей нескольких вузов, которые указывали на то, что предложенный стиль подачи трудно воспринимаемой информации очень эффективен и позволяет в игровой шутливой форме преодолеть барьер отторжения. Одно из благодарных писем я получил из артиллерийского училища, где курсанты изучали команды MS-DOS с помощью моей книги. Впрочем, через несколько лет Microsoft создала Windows, и надобность в усвоении трудных команд MS-DOS отпала.

Комиксы и иллюстрации в этой книге (и еще в дюжине других моих книг) нарисовал смоленский художник Олег Тищенков. Потом я перебрался из Смоленска в Москву, а следом переехал и Олег. Он успешно трудился веб-дизайнером и художником в "Студии" Артемия Лебедева в Москве, но уже давно удалился за океан и живет в Торонто. Он автор ряда книг комиксов, включая философские комиксы про кота (их можно найти в интернете).

"MS-DOS не вопрос" — одна из моих давних популярных книг о компьютерах, сразу же ставшая широко известным бестселлером. Первое издание книги вышло в 1993 году. 

https://www.koob.ru/petrochenkov/ms-dos

20.02.2024

Владимир Дараган. Рой



Это повесть о роевом разуме. Что это такое? Каким мощным может быть роевой разум? Опасны ли такие эксперименты для человечества? Два программиста создали такое чудовище, а потом поняли, что надо его убить. Возможно ли это?

Владимир Дараган — окончил МФТИ, доктор физ.-мат. наук. Занимался молекулярной физикой, биофизикой, анализом больших баз данных, искусственным интеллектом. Работает в Миннеаполисе. Живет то в Москве, то в Америке. Начал писать повести, рассказы и эссе в 2010-м году. Опубликованы книги: «Женщины и мужчины», «Однажды», «Идеальная Катя» и другие.

Электронную версию книги можно скачать бесплатно на сайте издательства.

Владимир Дараган. Рой. 2024.

На мой взгляд, эта повесть Владимира Дарагана может быть отнесена к научной фантастике, так как в ней главным образом обсуждается возможность создания распределенного искусственного интеллекта, а сюжетная линия и характеры героев имеют второстепенное значение. Неожиданный сюжетный ход возникает только в самой последней главе повести, тогда как весь предыдущий текст развивается гладко, последовательно и с литературной точки зрения интереса не представляет. 

Остается загадкой поступок двух главных героев повести, которые последовательно и настойчиво трудятся, создавая роевой разум, но в самом финале совершенно неожиданно и непредсказуемо наносят ущерб национальной безопасности США, предпринимая попытку уничтожить его, когда узнают, что военные, в распоряжении которых оказался этот инструмент, хотят использовать его для моделирования применения ядерного оружия. Такая развязка происходит в самом конце повести, но никаких сигналов, указывающих на возможность подобного пацифизма в предыдущих главах не наблюдается, что и становится причиной загадки такого поведения создателей роевого разума, который после создания выходит из-под их контроля, становится практически неуправляемым и действует самостоятельно. Мне кажется, это самый главный конфликт повести, но эта тема раскрыта довольно лаконично и не слишком убедительно, хотя разным пустякам на протяжении повести уделяется неоправданно много внимания.

P.S. 
Известный американский писатель-фантаст Майкл Крайтон, автор романа «Парк Юрского периода», также написал роман «Рой» (Prey, 2002), где я впервые прочитал про рой крошечных беспилотников. 
Сюжет научно-фантастического романа довольно напряженный и авантюрный: мужа настораживает поведение его жены, работающей в нанотехнологической компании. На испытательном полигоне компании он выясняет, что по заказу военных была попытка разработать маленьких нанороботов, пригодных для видеоразведки, но часть из них вырвалась на свободу и теперь ведет себя очень странно. Оказывается, потерпев неудачу в своих научных поисках, компания наделила нанороботов способностью к эволюции и выпустила «на свободу» в надежде на естественный отбор. Но эволюция заходит слишком далеко. Никто не знает, как с ними бороться, так как рой роботов уничтожить крайне сложно.

16.02.2024

Владимир Сорокин. Доктор Гарин

– Сегодня, признаться, мне плохо спалось, ночку проворочался, под утро токмо задремал. И приснился мне под утро удивительный сон.
– Снова‑здорово… – насмешливо пробормотал граф Данила.
– Не смейся, братец, не глумись. Сон пренеобычный. Снится мне, что я мальчик, что времена ещё допотопные, постсоветския, что это наш с тобой родной городок, и что это високосный год, когда была пандемия, и что идёт всеобщее голосование за стирание времени Владимира Разлагателя. Вот, за стирание вашего, дорогой мой гость, времени!
Граф сделал уважительный жест рукой в сторону Владимира.
– Это не я! – с улыбкой ответил тот.
– Так вот, главная площадь, стало быть…
– С KFC? – спросил граф Данила.
– Да, да, с цыплятками! И будто я должен проголосовать за всю нашу семью, но это чрезвычайно опасно, потому как огромнейшая вероятность смертельного заражения неизбежна. А на площади так мрачно, так депрессивно и меланхольно, что ужас пронизывает, трупы почерневшие везде валяются, и понимаю я всем своим отроческим нутром, что все эти люди только что проголосовали, заразились и скоропостижненько врезали дубца! Но выбора нет, отец послал меня, я должен проголосовать, иначе – кара на всё семейство, смертная казнь родителям, детский приют нам с тобой. Я иду, еле ноги волоча от ужаса, к известному тебе белому зданию, к церкви Николая Угодника.
– Николай Угодник, оборони и помилуй нас, гнойных и убогих! – закричала Агафья.
На неё замахали.
– Так вот, вхожу я в наш главный городской храм, поднимаю руку, чтобы перекреститься, а там… – Граф зажмурился. – Всё черным‑черно, словно это чёрная дыра. И посреди чёрной дыры этой сидит вот он…
– Это не я, – улыбался Владимир.
– …и говорит что‑то непрерывное, как бы бормочет. И я вслушиваюсь, пытаюсь понять, что же он говорит? А говорит он непрерывно одно и то же слово: вовок, вовок, вовок, вовок… Я подхожу к чему‑то кубическому, к тумбе какой‑то, тоже чёрной. Понимаю, что это урна для голосования, различаю щель, но понимаю также, что эта урна – контейнер для перегноя, причём человеческого, там гниют заживо, и внутри кишит такое, что и подходить‑то опасно, вонь адская, ноги подкашиваются, но приказ‑то слышу – вовок, вовок, вовок, так что иду, шатаюсь, гнусь, аки былинка, подхожу, сую бумажку в щель, её втягивает, как в банкоматец, а вместе с ней втягивает и мою руку! Которая вдруг истончается до толщины бумажного листа, и её втягивает, всасывает этот адский зловонный куб, я начинаю гнить, гнить заживо, разлагаться на молекулы, дорогие мои, естественно, я вопию, как резаный, бьюсь, рвусь под этот самый вовок‑вовок, но вдруг, но вдруг…
Граф смолк и перевёл взгляд на Гарина.
– Вдруг протуберанец яркого света прорезает всю эту тьму, словно меч архангельский, возникает белая, сильная, добрая рука и вытаскивает меня из этого адского храма времястирания на свет Божий, и передо мной стоит… кто бы вы думали?
– Ангел Божий, – уверенно пробасил дьякон.
– Аполлон, – произнесла графиня, с улыбкой подмигнув Маше.
– Почти, дорогие мои! Доктор! В белом халате! С благородным лицом. И говорит: “Савва Сугробов, ты совершенно здоров. Хватит шалберничать, марш на аттестацию!” И я был спасён! И сегодня же к нам пожаловали благородные врачи! Так что, братец мой желчный, не ёрничай, сон мой вещим оказался. За вас, доктор Гарин! И за ваших коллег!


Фрагмент из романа Владимира Сорокина «Доктор Гарин»

«Доктор Гарин» — приключенческий роман Владимира Сорокина, опубликован в апреле 2021 года. Является продолжением повести «Метель». Написан автором в Москве и в Берлине. Роман вышел с маркировкой «18+».



11.02.2024

Владимир Сорокин. Наследие


Одуревшая бдительная общественность потребовала отправить новый роман Владимира Сорокина «Наследие» на экспертизу из-за подозрений в «пропаганде ЛГБТ». Я только что прочитал роман, но никаких признаков «пропаганды ЛГБТ» или насилия над детьми не заметил. Да, взрослых в романе убивают и расчленяют десятками, если не сотнями. Да, ненормативной лексики там полно, причем матом не ругаются, а разговаривают. Например, молодая женщина вполне мирно и почти ласково произносит: «Ебать тебя березовым поленом», не имея в виду ничего конкретного. Нельзя же минет, которым девушка (но вроде уже не ребенок) зарабатывает себе на жизнь несколько юаней, чтобы не умереть с голоду, считать педофилией? Надо заметить, что роман снабжен маркировкой «18+», предписанной по закону, так что роман совсем не детский.

Последняя книга трилогии о докторе Гарине рисует мир через несколько лет после ядерной войны, начало которой в романе «Доктор Гарин» положил ядерный взрыв на Алтае, произведенный Казахстаном. Завершившаяся мировая война в романе «Наследие» привела мир в хаотическое состояние. Утрачены многие признаки цивилизации, сметены устаревшие нравственные ориентиры, государственность разрушена, и какие-то дикие партизанские отряды конкурируя между собой воюют друг с другом на просторах Сибири. Что случилось с остальным миром не известно, о России ничего не слышно, а Европа лишь однажды мельком упомянута: в третьей части романа неясно сказано о литературной конференции в Тюбингене.

Третья часть романа разительно отличается от первый двух, где подробно в жанре фантастической антиутопии изображен жуткий мир после ядерной войны. В этом мире у героев романа неясные судьбы, которые внезапно обрываются, словно их жизнеописание было лишь литературным наброском, происходящим из литературного творчества персонажей третьей части романа.

Сорокин опять играет с размерами своих героев, как в предыдущих своих произведениях. Но в «Наследии» несоизмеримость персонажей достигает абсурдного размаха: сюжет с героями первых двух частей завершается тем, что они с огромным трудом взбираются на гладкий ноготь руки гигантского героя, размером с огромную гору. Что это различие в размерах должно означать, остается загадкой. Впрочем, и других загадок в романе хватает. Например, moloko и прочие его производные (milklit, milkscripter, milksaw, milkbooks и пр.), а также разные молочные продукты. Здесь словечко moloko навязчиво напоминало мне moloko на языке дцать в романе «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесса.

На мой взгляд, наиболее интересна третья часть романа, где на усадьбе происходит ежемесячная вечеринка и званый обед друзей-литераторов. При этом они блистают интеллектом, играя своими литературными познаниями в прозе и поэзии. Но меня раздражало в романе совершенно ненужное обилие иностранных языков. Да, Лев Толстой целые страницы в «Войне и мире» пишет по-французски, и там это выглядит вполне органично. Но в романе «Наследие», кроме матерщины первых двух частей, в третьей части угнетает обилие слов, фраз и предложений на английском, немецком, французском, китайском (иногда даже иероглифами) и латыни. Мельком упоминаемая L-гармония и обилие иностранной лексики напоминают «Голубое сало» — роман Владимира Сорокина 1999 года.

В поисках толкования иностранных слов приходится то и дело заглядывать в примечание в конце книги, хотя, мне кажется, названия произведений совсем не обязательно было давать в оригинале, так как они хорошо известны по-русски, а играющие в свои интеллектуальные игры друзья-интеллектуалы (да и автор романа!) скорее всего по-русски читали упомянутые романы «Человек без свойств» Музиля, «Поминки по Финнегану» Джойса, «Радуга тяготения» Пинчона и другие. Вот как на вечеринке происходит разговор литературных гурманов, небольшой отрывок:

"— Эра milklit уникальна тем, что подняла и воздвигла совсем забытые имена, а многих бумажных гениев утопила! Например, Пригов гениально стоит в молоке! Улитин! Norman Mailer! Wyndham Lewis! А Набоков — плохо! Беккет — плохо! А Кафка — так себе!
— И «Улисс» — так себе, — подхватила Вера. — А «Finnegans Wake» — гениально!
— Гениально! В Дублине был фест по этому поводу, moloko и гиннес рекой лились! Второе рождение! Это невозможно объяснить!"

Кстати, замечу, пивной бренд стаута «Гиннесс» (Guinness) ирландской компании Arthur Guinness Son & Co, основанной в 1759 году пивоваром Артуром Гиннессом, по-русски пишут с двойным С.

Заканчивает эту интеллектуальную тусовку персонаж по имени Ролан Киршгартен, воздвигающий бессмысленный мраморный монумент доктору Гарину на бескрайних просторах сибирских болот. Безногий инвалид ничем не выдал на протяжении романа, что он и есть тот самый доктор Гарин, который отморозил ноги в романе «Метель» и скакал на титановых протезах в романе «Доктор Гарин». Что памятник доктору на болоте должен означать по задумке автора, мне не хочется придумывать и пытаться угадать, рискуя промахнутся. Также же как не хочется разгадывать невнятную образную символику вокруг moloko, MOLОКО-8 и прочих молочных продуктов, занимающих заметное место в романе. Да и Ролан Киршгартен наверняка не случайно назван таким именем: по-немецки Kirschgarten это Вишнёвый сад. Но причем тут Чехов, можно опять лишь гадать.

27.05.2023

Энтони Бёрджесс. Семя желания


Роман «Семя желания» (The Wanting Seed; другие варианты перевода — «Вожделеющее семя», «Сумасшедшее семя») — антиутопия английского писателя Энтони Бёрджесса, автора знаменитого романа-антиутопии «Заводной апельсин», который обрел популярность главным образом после экранизации Стэнли Кубриком, затрагивая такие темы, как насилие, свободная воля и мораль.

Антиутопии являются противоположностью утопии и изображают будущее, общественный строй или сообщество, которые представляются автору нежелательным, отталкивающим или пугающим. На роман Бёрджесса «Семя желания» определенно повлияли другие известные антиутопии: романы Герберта Уэллса «Когда Спящий проснётся» (1899), «О дивный новый мир» (1932) Олдоса Хаксли и «1984» (1948) Джорджа Оруэлла. Роман «Семя желания» был создан в 1960 году, а впервые опубликован в 1962 году. Между 1960 и 1964 годом Бёрджесс, после приговора врачей, предрекших ему скорую смерть от опухоли головного мозга, написал 11 романов.

В романе «Семя желания» предстаёт мир не слишком далёкого будущего: полеты на Луну стали обыденным делом, автомобили имеют ядерные двигатели, города превратились в целый лес небоскребов, а Большой Лондон расширился и включает Брайтон, где на берегу моря размещается парламент и многие учреждения, и все население почему-то имеет вставные зубные протезы. Мир, разделённый на три сверхдержавы (Союз Англоговорящих Стран, Союз Русскоговорящих Стран и Китайский союз) страдает от глобального перенаселения, причём у каждого союза — свои методы демографического контроля. Про Америку и другие страны и континенты не упоминается.

Но не это главное. На самом деле этот мир ужасен тем, что страдает от катастрофического глобального перенаселения, но пытается бороться за снижение численности населения всякими способами — от ограничения рождаемости (один ребенок в семье, иначе наступают репрессии, а в Китае за второго ребенка даже расстреливают) до пропаганды и массового внедрения гомосексуализма. В Союзе Англоговорящих Стран правительство поначалу довольствуется либеральными мерами, поощряя аборты и «непродуктивные формы сексуальной активности», всячески пропагандируя гомосексуальность. Действие романа разворачивается первоначально в Большом Лондоне, но потом выходит за его пределы, хотя автор явно не стремится давать точную хронологию и географию происходящим событиям. Осуществляется тотальный контроль за каждой семьей и такая тоталитарная жизнь выглядит странной и напряженной. В соответствии с демографической политикой правительства гомосексуалы имеют преимущество и расширенные права перед гетеросексуалами.

Постепенно ужесточая контроль за рождаемостью, правительство издаёт закон, запрещающий женщинам рожать второй раз. У семейной пары Тристрама и Беатрис-Джоанны Фоксов умирает сын Роджер, но теперь им больше не разрешено заводить детей. Из тела умершего Роджера сделают удобрение для будущей пищи.

Беатрис-Джоанна мечтает о ребёнке, самого Тристрама она в сексуальном плане больше не хочет, изменяя ему с его же братом Дереком, который только притворяется геем, работая в полиции в высоком звании, и успешно делая карьеру. При этом он и Тристрам ненавидят друг друга с детства.

Потом что-то пошло не так, и автор описывает воцарившийся в Лондоне хаос и анархию, в которых отражаются неизбывные социальные противоречия и человеческие пороки. Пропало электричество, и небоскребы стоят мертвые, так как жить можно только на нижних этажах. Города умирают, власть исчезла. Пропало тепло, и люди сидят на улицах и греются у костров. Голод заставляет их прийти к каннибализму. Причем этот переход происходит без малейших нравственных мучений, словно переход с курятины на свинину. Вначале в небольших группах, на любительском уровне группы или клубы что-то добывают и готовят на кострах (чаще всего охотятся за молодыми полицейскими), но потом каннибализм приобретает все более тотальных характер и служит не только пропитанию, но и уменьшению численности населения. 

Все питаются преимущественно мясной пищей, так как из-за каких-то вирусов урожайность многих сельскохозяйственных культур резко снизилась. Мясо поставляют в консервированном виде под видом тушенки. А мясо для тушенки получают за счет низших классов общества, которых обманным путем заманивают вступать в ряды армии, которая воюет неизвестно где и с кем. В этой армии происходят фиктивные бои, все погибают, и трупы убитых солдат немедленно отправляют на переработку.

Хаос описан довольно реалистично. Каннибализм и бессмысленные войны там считаются нормой. Но к концу романа появляются признаки некоторой нормализации, когда общество становится вновь более тоталитарным. Новая власть, установившаяся в стране, теперь восхваляет полные семьи и роды детей, в связи с чем Дерек, чтобы удержаться на своём высоком посту, отрекается от гомосексуализма и собирается воспитывать близнецов Беатрис-Джоанны. Видимо численность населения уже уменьшилась настолько, что теперь для успешной карьеры следует сообщать, что завел семью, в которой рождаются дети. А ведь в начале романа общество было в такой стадии развития, когда для успешной карьеры надо было предъявлять доказательства одиночества, бездетности и склонности к гомосексуализму. Эти социальные трансформации заставляют задуматься, можно ли вообще создать идеальный мир, где люди столь далеки от идеала?

Смена трех типов общественного устройства на протяжении романного времени опирается на историософскую концепцию, доверенную автором протагонисту, школьному учителю Тристраму, главному герою повествования. В его концепции лежат идеи двух религиозных мыслителей, повлиявших на самосознание писателя: Блаженного Августина с его учением исконной греховности человека и Пелагия, знаменитого ересиарха, отрицавшего первородный грех и предопределение.

Согласно этой концепции, проиллюстрированной действием романа, историческое движение кругообразно проходит три стадии: Пелфаза — пелагианская стадия достаточной свободы и демократии — приводит к разрушению государственных институтов, после чего наступает переходная стадия хаоса и анархии (Интерфаза), а вслед за ней устанавливается тоталитарный порядок (августинская стадия) и т.д. «Циклы следуют один за другим и повторяются из века в век. Эта игривая теория — а может, не такая уж игривая — была ответом Оруэллу», — утверждает Энтони Бёрджесс.

Впрочем, критика восприняла этот роман Бёрджесса без особого энтузиазма, обвиняя его в эпигонском, но довольно бледном подражании Олдосу Хаксли и Джорджу Оруэллу. Роман действительно оставляет ощущение поспешности и недоделанности, словно это эскиз для более тщательного и глубокого произведения.

Энтони Бёрджесс. Семя желания (The Wanting Seed). / Перевод А. Комаринец. — М.: Издательство АСТ, 2018. — 320 с. — (Серия: Эксклюзивная классика).

16.12.2022

Виктор Астафьев. Прокляты и убиты. Плацдарм

 

Роман Виктора Астафьева «Плацдарм» обязательно следует прочитать всем, чьи представления о реальной войне ограничены репортажами про СВО из зомбоящика. Не надо пропагандистских сказок и иллюзий: любая война — это страшно жестокое и ужасающе грязное дело. Таких натуралистически изображенных страданий людей и бесчисленного числа трупов наших солдат, глаза которым выклевывают вороны, а крысы обгрызают уши и носы, я не встречал ни в одном другом романе. В романе действие происходит на Украине осенью 1943 года, когда Красная армия выполняет задачу форсировать Днепр. Впрочем, Виктор Астафьев называет его просто Великой рекой и ни разу на протяжении всего романа Днепром. Берег левый и берег правый Великой реки разделяют противников.

Роман-эпопея «Прокляты и убиты. Книга вторая. Плацдарм» был издан в 1994 году в журнале «Новый мир», это было последнее произведение Виктора Астафьева. Почему-то тогда я не прочитал этот роман, но теперь прочитать этот роман самое время: правда о войне не устаревает. А героизация войны — преступление.

Виктор Астафьев. Прокляты и убиты. Плацдарм. Роман 18+





Александр Петроченков. Крафтовое пиво. Пивная революция: руководство от инсайдера

Теперь моя книга "Крафтовое пиво. Пивная революция: руководство от инсайдера" бесплатно доступна всем желающим в формате PDF со вс...